Перевод: с немецкого на польский

с польского на немецкий

nie mieć (czegoś)

См. также в других словарях:

  • nie mieć głowy — {{/stl 13}}{{stl 8}}{do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nie mieć zdolności w jakimś kierunku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie miała głowy do matematyki. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć nic przeciw [przeciwko] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zgadzać się na kogoś, na coś, nie mieć żadnych zastrzeżeń do kogoś, czegoś; uważać, że ktoś, coś jest w porządku, bez zarzutów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mieć nic przeciw czyjemuś pomysłowi,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć zielonego [bladego] pojęcia — {{/stl 13}}{{stl 33}} w ogóle nic o czymś nie wiedzieć, nie orientować się w czymś zupełnie, nie wyobrażać sobie czegoś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie mam zielonego pojęcia, gdzie ona mogła pójść. Nie mieć bladego pojęcia o ekonomii, o działaniu… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć nerwów do — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} stracić cierpliwość do kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mam już nerwów do tej sprawy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć sumienia — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś zrobić} {{/stl 8}}{{stl 7}} wzbraniać się przed zrobieniem czegoś złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie mam sumienia oddać rodziców do domu starców. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć złudzeń — {{/stl 13}}{{stl 8}}{co do kogoś, co do czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie mieć nadziei, wygórowanych oczekiwań, nie spodziewać się niczego specjalnego po kimś, czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie miej złudzeń co do jego możliwości. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć zdrowia do czegoś/kogoś — Nie mieć energii lub entuzjazmu do zrobienia czegoś; być zmęczonym lub niechętnym. Eng. To be lacking energy, enthusiasm to do something; to be tired and unwilling to do something …   Słownik Polskiego slangu

  • nie mieć za grosz — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} krytycznie o czyimś zupełnym braku jakiejś cechy charakteru, upodobań itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie miał za grosz rozsądku, wstydu, odwagi, fantazji, gustu, zrozumienia dla muzyki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie mieć głowy do czegoś — Nie być w stanie myśleć lub kloncentrować się w określonym momencie Eng. To be unable to think or concentrate on something in a given moment …   Słownik Polskiego slangu

  • nie grzeszyć rozumem [odwagą i in.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} żartobliwie: nie mieć czegoś, być pozbawionym całkowicie jakichś przymiotów :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś nie grzeszy rozumem, odwagą, urodą. Jest ładna, ale rozumem nie grzeszy. Uprzejmością to pan nie grzeszy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»